Muslin of Muslim Bengal tradition

Muslin is the tradition of Muslim Bengal. The birthplace of the first Prime Minister of independent Bangladesh, Shahid Tajuddin Ahmed, has recently been recognized as the original habitat of muslin-made footy carpus cotton.

The famous business center of Iraq used to be a fine cup of Mosul, which is like the fine cup of Mosul, the traditional textile name of Bengal made up of the traditional textile name-evolution of the Bengali.

The tradition of Muslim Bengal has a long history of muslin, the Roman women's pre-wearing dress is called Dhakai muslin, then the thick muslin-molochina, wide-smooth muslin-monachi, the best muslin was called Gangajali.

Rumi is a state in the 9th century Arab geographical Solaiman, a state described in ‘Silsilatut Tawtarich’, Rumi, the kingdom of Rumi, which is the same as the state of Bangladesh. It was here that such a fine-fitted garment could be easily placed in the ring of four thousand two hands and a piece of cup. Emperor Akbar's consort Abul Fazal was also no less to praise the fine clothes of Sonargaon.

The pride of the Muslim Bengal is the story of the past, the history of the past, the history of the country, the history of the country, the history of the country, the history of the country, the history of the world, the 18th century, the 18th century, the 18th century, the 1000th.

In terms of subtleties, weaving, design, muslin was used to be named in at least 28 types of names, such as Arabic, Persian words.

Malbus Khas: Original clothes, made for emperors, and a more advanced muslin, such as Malbus Khas, was called ‘Mamalmal Khas’.

Sarkar-e-ala: Like Malbus Khas, advanced Sarkar-e-Ala muslin was made for the Nawabs and Subadars of Bengal.

Jhuna: Jhuna means fine from Hindi Jhena. Jhuna muslin was used to make muslin. The cups were like light nets. The women of the Mughal royal court and harem used to wear Jhuna muslin clothes in summer.

Ab-e-Rautan: Persian Ab-i-Rautan means flowing water. It is to be said that when Nawab Alivardi Khan was allowed to dry this muslin in the field, without understanding the difference between the grass and cup, he was eating ab-e-ratan.

Khassa: The Persian word Khassa. The thick weaving, fine-minded muslin was really Khasa, which was called ‘Kusa’ by the English.

Shabnam: Shabnam means dew. If it is dried in the morning grass, this muslin could not be seen in the dewy grass for subtlety.

Nakhon Sukh: Nakhon Sukh was used to make necklaces, handkerchiefs etc. This name of muslin is only Bengali.

Badan Khas: Badan means body. Perhaps this type of muslin was used only for making clothes.

Sarbandh: The word is from the Persian Sirbandh, meaning the headband, used to make the pagi of the royal servants of ancient Bengal.

Dorita: Striped muslin, used for various fun activities.

Jamdani: At present, a special fond cup made of Karpus cotton is called Jamdani, but in ancient times, the special muslin made in Pagi, Handkerchief, Purd, Oçna, Kurta, Sherwot, etc. was called Jamdani.

Some other muslin names are paotha jait—malmal (subtle), rang (transparent, jalijati য়), alabali (extreme), taraddam and tanjeb (like the ornaments of the body), sorbuti, charkone (cut tabled).

Sadly, the British have not only bury our freedom, they have buried our heritage. A group of selfless, patriotic researchers led by Manzoor Hossain are coming back again, the tradition of Muslim Bengal, the tradition of Muslim Bengal, on December 28, 2020, will allow the ownership of GI (Geographic Indicator) GI (Geographic Indicator).